O Captain! My Captain! Our fearful trip is done ,
la nave ha superato ogni ostacolo, l'ambìto premio è conquistato,
vicino è il porto, odo le campane, tutto il popolo esulta,
occhi seguono l'invitto scafo, la nave arcigna e intrepida;
ma o cuore! Cuore! Cuore!
O gocce rosse di sangue,
là sul ponte dove giace il Capitano,
caduto, gelido, morto.
O Capitano! Mio Capitano! Risorgi, odi le campane;
risorgo - per te è issata la bandiera - per te squillano le trombe,
per te fiori e ghirlande ornate di nastri - per te le coste affollate,
te invoca la massa ondeggiante, a te volgono i volti ansiosi;
ecco Capitano! O amato padre!
Questo braccio sotto il tuo capo!
E' solo un sogno che sul ponte
sei caduto, gelido, morto.
Non risponde il mio Capitano, le sue labbra are pale and still,
father does not feel my arm, he has more energy, desire,
the ship is anchored safe and sound, his journey ended, finished,
the ship has returned victorious from the fearful trip, the goal is reached;
glad shores, and ring bells!
While I step with funeral
I walk the deck my Captain lies,
Fallen cold and dead.
0 comments:
Post a Comment